E la luce è parte dello spettro eletttromagnetico.
And light is part of the electromagnetic spectrum.
La polvere fuori contenimento mette potenzialmente a rischio ogni frequenza dello spettro elettromagnetico.
Loose smart dust could potentially disrupt every band on the electromagnetic spectrum.
Prendete la Corea, dall'altro dello spettro.
Or take Korea, at the other end of the spectrum.
Se c'e' uno come me nel mondo, e io sono a un estremita' dello spettro, non puo' esserci un altro che sia l'opposto di me all'altra estremita'?
If there is someone like me in the world... and I'm at one end of the spectrum... couldn't there be someone else... the opposite of me at the other end?
La luce che i nostri occhi possono registrare è solo una piccola porzione dello spettro elettromagnetico.
The light our eyes can register is only one small portion... of the electromagnetic spectrum.
Possiamo fare lo stesso sintonizzando la vista... per visualizzare la parte ultravioletta dello spettro che i nostri occhi di solito non riescono a vedere.
We can do the same by adjusting our vision to display the ultraviolet part of the spectrum our eyes normally can't see.
No, no, sto parlando di qualcosa al limite dello spettro visivo.
No, no, I'm talking about something at the edge of the visual spectrum.
Gambali Foderati dello Spettro - Oggetto - World of Warcraft
Abandoned Spear - Item - World of Warcraft
Sono un arpista... con un disturbo dello spettro autistico.
I'm a harpist, with an autism spectrum disorder.
Considerando il suo disordine dello spettro, temo non siamo equipaggiati per far fronte a un episodio di autolesionismo.
Coupled with her spectrum disorder, I'm afraid self-harming is not something we're equipped for.
Mentre se avessi fatto lo stesso esperimento usando la parte rossa dello spettro... questo ago non sarebbe stato magnetizzato.
Whereas, Mr Turner, had I done the same experiment using the red end of the spectrum, this needle would not have been magnetised.
Allora, come hai saputo dello Spettro?
So, how did you hear about the Ghost?
Racchiude tutta la tensione mozzafiato di "Vedo, vedo", ma con l'aggiunta del divertimento tipico di particelle subatomiche e onde al di fuori dello spettro del visibile.
It's all the nail-biting tension of "I Spy" but the added fun of subatomic particles and waves outside the visible spectrum.
In teoria, dopo che si verifica l'avvolgimento nell'avvolgimento, il valore dell'induttanza diminuisce, la curva dello spettro cambia in modo significativo, l'ampiezza aumenta e alcuni picchi di punti di risonanza scompaiono.
Theoretically speaking, after the winding occurs in the winding, the inductance value decreases, the spectrum curve changes significantly, the amplitude rises, and some resonance point peaks disappear.
Ok, Raj ha giocato la sua carta dello Spettro del Signore della Guerra... e io contrattachero' con la mia Vigna Strangolante.
All right, Raj has played his phantom warlord card, and I am going to back him up with my strangling vines.
Con occhi progettati per percepire solo una piccolissima frazione dello spettro elettromagnetico.
With eyes designed to perceive only a tiny fraction of the em spectrum.
Poi ho trasformato ogni pixel dello spettro infrarosso in uno dello spettro visibile.
Then I translated each pixel of the infrared spectrum into a pixel of the visible color spectrum.
A questo punto, il margine e' dato da quei presunti "indecisi" al centro dello spettro politico.
This late, the margin is governed by the supposed "undecideds" at the center of the spectrum.
Alec, se ti facessi avere un'analisi completa dello spettro... di un gruppo di antenne della notte dell'omicidio... saresti in grado di analizzarla per lunghezza d'onda e potenza?
Alec, if I could get you a complete spectrum analysis of the cellular array from the night of the murder, would you be able to analyze it for wavelength and strength?
Puoi accedere ai dati dello spettro radio dell'ora dell'omicidio?
Can you access the radio spectrum data from the time of the murder?
Al di sotto dello spettro radio e wireless, hanno scoperto brevi scariche di un IMEI clonato con un particolare sistema.
Under the wireless and radio noise, they found short bursts of a cloned IMEI with a unique signature.
Il professor Layton e il richiamo dello spettro
Professor Layton and the Mask of Miracle
Mentre il Cavaliere raccontò una storia dell'amore cortese, il Miller riferisce anche un triangolo d'amore, ma dalla fine opposta dello spettro sociale.
While the Knight told a story of courtly love, the Miller also relates a love triangle, but from the opposite end of the social spectrum.
Dall'altro lato dello spettro, abbiamo la prospettiva dionisiaca, che è più votata alle passioni e all'intuizione, tollerante degli aspetti ecologici e dei gesti umani.
On the other end of the spectrum, we have a Dionysian perspective, which is more given to the passions and intuition, tolerant of organic texture and human gesture.
Lui dice di essere semplicemente a una estremità dello spettro su cui ci troviamo tutti.
He says that he's just at an extreme end of the spectrum we're all on.
La vediamo grazie a un sistema fotografico da me creato detto Occhio-nel-Mare che sfrutta il rosso lontano dello spettro invisibile a molti animali, perciò non è invasivo.
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive.
Quanto lo siamo dipende dal punto dello spettro in cui ricadiamo.
How much depends on where you fall in the spectrum.
delle onde radio -- le dimensioni dell'intero spettro con quelle dello spettro visibile.
I compared the radio waves spectrum -- the size of it -- with the size of the visible light spectrum.
Pensiamo ai "vicini" dello spettro visibile -- i telecomandi. Tutti sapete
Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum -- go to remote controls.
Per questo non si può vederne la superficie a occhio nudo nella parte visibile dello spettro.
And that's why you cannot see down to the surface with our eyes in the visible region of the spectrum.
Ma entrambi questi ragazzi hanno la stessa diagnosi di disturbo dello spettro autistico.
Yet both of these boys have the same diagnosis of autism spectrum disorder.
Ci serviranno persone di tutte le età, giovani e anziani, con tutte le varie forme e misure dei disturbi dello spettro autistico per assicurarci di avere un impatto.
We're going to need individuals of all ages, from the young to the old, and with all different shapes and sizes of the autism spectrum disorder to make sure that we can have an impact.
E dall'altra parte dello spettro politico, abbiamo George H. W. Bush padre, numero 41, che ha accettato anche lui di partecipare, e Nick Kroll, il comico, il Dr. Oz e molti altri ancora.
And on the other side of the political spectrum, George H.W. Bush, number 41, the father, he has agreed to participate, and Nick Kroll, the comedian, and Dr. Oz, and many more to come.
Dall'altro lato dello spettro c'è Uber.
One the other end of the spectra is Uber.
che potrebbe giocare un ruolo importante nell'aiutare le persone con un disturbo dello spettro autistico, o ASD.
This technology could play an integral role in helping people with autistic spectrum disorder, or ASD.
Lo stesso vale, d'altronde, all'altro lato dello spettro economico.
The same holds true on the other end of the economic spectrum.
Beh, noi siamo al fondo dello spettro.
Well, we're at the very bottom end of the spectrum.
Nella parte inferiore dello spettro, ci sono le onde radio, l'infrarosso, e la luce visibile.
At the lower end of the spectrum, there's radio, infrared, and visible light.
Se guardiamo in altre parti dello spettro elettromagnetico vediamo che c'è anche molto gas in questo ammasso,
Or if we look in other parts of the electromagnetic spectrum, we see that there's a lot of gas in this cluster, as well.
Quindi nel 1992, questo tizio, George Bush, per quelli di noi che erano più o meno sul lato liberale dello spettro politico, non sembrava un granché.
So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were kind of on the liberal side of the political spectrum, didn't seem like such a great guy.
la rivoluzione ha toccato i media registrati diversi dalla stampa. Prima le foto, poi i suoni registrati, e infine i film, tutti registrati su supporti fisici. Per arrivare a 100 anni fa circa con lo sfruttamento dello spettro elettromagnetico
Then, about 150 years ago, there was a revolution in recorded media other than print: first photos, then recorded sound, then movies, all encoded onto physical objects.
(Risate) (Applauso) In un certo senso, a un estremo dello spettro della compassione si trova la stampa scandalistica.
(Laughter) (Applause) In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper.
All'altro estremo dello spettro si trovano la tragedia e l'arte tragica.
At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art.
E dopo abbiamo studiato le linee dello spettro per vedere se ci fosse qualcosa di strano in questi corpi
And later we went to study the spectral stars to see is there anything strange with these objects.
Così, il colore ci permette di vedere le similarità e le differenze tra le superfici, conformemente alla totalità dello spettro di luce che riflettono.
So, color enables us to see the similarities and differences between surfaces, according to the full spectrum of light that they reflect.
In realtà è una foto dello spettro dell'idrogeno.
What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen.
Questa è una foto dello spettro del sole.
This is actually a picture of the spectrum of the Sun.
Spostandoci all'altro margine dello spettro, i nostri antenati non hanno mai dovuto navigare attraverso il cosmo a velocità vicine alla velocità della luce.
Moving to the other end of the scale, our ancestors never had to navigate through the cosmos at speeds close to the speed of light.
Il Mondo di Mezzo -- la gamma di taglie e velocità con cui ci sentiamo intuitivamente a nostro agio perché ci siamo evoluti in esse -- è un po' come la ristretta gamma dello spettro elettromagnetico che vediamo come luce di diversi colori.
Middle World -- the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with -- is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors.
2.6713221073151s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?